世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

下見(準備)のためって英語でなんて言うの?

幼稚園生の娘の日記の内容の一部です。「今日は、七五三の撮影の下見で写真館に行き、ドレスを1着選びました。」よろしくお願いいたします。
default user icon
sarana17さん
2021/11/08 23:18
date icon
good icon

1

pv icon

5676

回答
  • I went to a photo studio today to prepare myself for the upcoming Shichi-Go-San photoshoot and choose a dress.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『今日は、七五三の撮影の下見で写真館に行き、ドレスを1着選びました。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I went to a photo studio today to prepare myself for the upcoming Shichi-Go-San photoshoot and choose a dress. と言えます。 『七五三』は、日本特有のものですので、どんなものなのかを説明できるようにしておくとよいかもしれないですね! メモ prepare oneself for 向けて準備をする 参考になれば幸いです。
回答
  • For a preview

「下見(準備)のため」という表現を英語で言う場合、"for a preview" が適切です。このフレーズは「下見」や「予備の確認」といった意味合いで使うことができます。 例文としては、以下のように言うことができます: Today, we went to the photo studio for a preview of the Shichi-Go-San photoshoot and chose one dress. (今日は七五三の撮影の下見で写真館に行き、ドレスを1着選びました。) この文では、"for a preview" が「下見のために」という意味を表しています。
good icon

1

pv icon

5676

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5676

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー