マネージャーに昇格したので時間の融通はきくようになったって英語でなんて言うの?
管理職になったので、ある程度社内でも意見を持てるようになり、時間の融通がきくようになってきた。
回答
-
I've been promoted to a managerial position, so I have more flexibility in terms of time.
ご質問ありがとうございます。
"I've been promoted to a managerial position,"=「マネージャーの地位に昇格した」
"so I have more flexibility in terms of time."=「なので、時間に関しては(以前よりも)融通が利くようになった。」
追加:"And I am now also able to voice my opinions more than before"=「そして、以前よりも自分の意見を発言できるようになった」
ご参考に。