あそこにいた人たちがどこにいるか知りませんか?って英語でなんて言うの?

さっきまでいた人たちがいなくなっていて、通りがかった人にきく台詞です
Soraさん
2019/08/24 19:06

0

1039

回答
  • Do you know where those people are who were over there before?

あそこにいた人たち people who were over there
どこにいるか where they are
知りませんか do you know

「あそこに」は over there で言います。

この文の「いた」のところを強調する単語は before です。

例文 The station is over there.
「駅はあそこにあります。」

例文 My friends are waiting over there.
「友達はあそこに待っています。」

参考になれば幸いです。
回答
  • Do you know that group of people who were just over there?

  • Do you know where they’ve gone?

1) 人たちということで group of people 二人以上の人々、4-5人くらいの人数に使います
just over there ちょうどそっちに(いた)
just を使って、たった今 いた とかいまさっきいた という表現ができると思います
’ちょうどそっちにいた人たちのグループを知りませんか’ 

2) もしくは where they’ve gone 彼らがどこへいったか
’彼らがどこへいったか知りませんか’ 

0

1039

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:1039

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら