入社した会社で、たまたま勤務時間の融通がきいたって英語でなんて言うの?

入社した会社では、たまたま勤務時間の融通がききました。例えば、出勤時間を11時からにできたり、です。そういう融通がきく会社だとは知らずに入社しました。ラッキーでした。
この場合の「たまたま」は、by chanceとかaccidentallyとはちょっと意味が違う気がします。ネイティブはどう表現するか教えてください。
default user icon
Tomokoさん
2021/03/10 23:02
date icon
good icon

0

pv icon

361

回答
  • At the company where I (just) started, the working hours are flexible sometimes.

    play icon

  • At the company where I started, the the working hours can be flexible sometimes.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「入社した会社で」はAt the company where I just startedと言えます。justで「最近」という意味が含めます。他の言い方はAt the company where I work nowです。

Tomoko様が行った通り、「たまたま」はby chanceとACcidentallyとちょっと違います。他の言い方がありますが、私は普通に「たまたま」をsometimesに訳しています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

361

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら