I had forgotten to ask you a very important question.
ご質問ありがとうございます。
"I had forgotten"と過去完了を使うことによって、忘れていた(だが、これから聞く)という意味が伝わります。
文章の前に"I just realized that I had forgotten to ~"=「今、ちょうど私は~をすることを忘れていたのに気付いたのだけれど」ということも出来ます。
「肝心」を"important"と訳しましたが、"crucial"も同じく使えます。
ご参考に。