排水ホースが外れていたのでつなぎ合わせました。。って英語でなんて言うの?

洗面台の下のホースが接続部分から外れていたので、つなぎ合わせて、防水テープで巻いて外れないようにして応急処置をしました。
default user icon
haruさん
2021/11/17 13:15
date icon
good icon

2

pv icon

571

回答
  • The drain hose under the bathroom sink came off, so I put it back and held it together with waterproof duct tape as a temporary repair.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『洗面台の下のホースが接続部分から外れていたので、つなぎ合わせて、防水テープで巻いて外れないようにして応急処置をしました。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The drain hose under the bathroom sink came off, so I put it back and held it together with waterproof duct tape as a temporary repair.
と言えます。

役立ちそうな単語とフレーズ
drain hose 排水ホース
waterproof 防水の
duct tape 粘着テープ
temporary repair 応急処置

参考になれば幸いです。
回答
  • I put water proof tape between the drainage tubes under the sink as a temporary measure to stop the leaking.

    play icon

1)’排水ホースの接続部を防水テープで一時的につなぎ合わせ漏れがでないようにしました‘
put ~on ~ ~を〜(の上に)のせる、巻く、置く 
water proof 防水の
between 〜の間、接続部分 
drainage 排水 
under the sink 洗面台の下 
temporarily 一時的に、仮に
leak 漏れる 
good icon

2

pv icon

571

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:571

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら