I contacted you because I wanted to know the progress.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『進捗状況を知りたくて、連絡しました。』は、いくつか言い方が考えられますが、、例えば、
I contacted you because I wanted to know the progress.
と言えます。
また、
I called you to check the progress.
とすると、『進捗確認のため電話しました。』
I contacted you to get updates on it.
では、『それについての最新情報を得るため連絡しました。』とも言えますね!
参考になれば幸いです。
「進捗状況を知りたくて、連絡しました。」というのは、「I contacted you to inquire about the progress.」と表現します。「〜を知りたくて」という表現には、「to inquire」という言い方が自然です。
「contacted you」は「あなたに連絡しました」を意味します。
「to inquire about」は「について問い合わせる」や「について知りたくて」といった意味で使われ、公式な場面でよく使われます。
「progress」は「進捗」や「進み具合」といった意味です。