もうこんなに出来てるんだ!って英語でなんて言うの?
工事中の建物や、
友達の宿題の進捗状況などを見て驚く時
回答
-
Wow, I'm surprised (that) you've finished this much, already!
Wow, I'm surprised (that) you've finished this much, already!
わあ、もうこんなに終わってるなんて驚きだよー!
”I'm surprised”は「驚きだよ」と直接的に表現できますが、言わなくても態度で表現することもできますね!
"this much"は「こんなに(たくさん)」というような意味合いです。
"already"はもちろん"You've already finished"としても同じですが、最後につけることによって「もう、すでに」というニュアンスが強調されて聞こえる感じです!