I would like to meet you in December when things have settled down for you.
ご質問ありがとうございます。
"I would like to meet you in December"=「12月に私はあなたに会いたいです」
"when things have settled down for you."=「いろいろとあなたにとって落ち着いたら。」
☆"settle down"とは「落ち着く」です。(新しい場所などに引越したときによく使います)
例:"Have you settled down in your new house?"=「新しい家に落ち着いた?」
ご参考に。
I'd like to meet up once everything is settled in December.
「12月、色々決まって落ち着いたら会いたいです」を英語で表現すると、「I'd like to meet up once everything is settled in December.」となります。
「I'd like to meet up」は「会いたいです」という丁寧な表現で、友人に対して使いやすいフレーズです。
「once everything is settled」は「色々決まって落ち着いたら」の部分で、特に新しい環境や変化の後に使われます。
「in December」は「12月に」という具体的な時期を示しています。