落ち着いたらって英語でなんて言うの?

「コロナウイルスの心配もあるので、落ち着いたら会いたいですね。」
「コロナウイルスが落ち着いたら、会いたいですね」
こんな感じのニュアンスで伝えたいです。
よろしくお願いします。
sarana17さん
2020/03/04 23:36

60

41767

回答
  • once things have settled down

  • once things have gotten better

ーI'm a bit concerned about the Coronavirus, so maybe we can meet once things have settled down.
「コロナウィルスがちょっと心配なので、落ち着いたら会いましょう。」
ここでは once things have settled down を使って「落ち着いたら」を表現しました。
once things have gotten better という言い方もあります。

ーOnce the Coronavirus has settled down a bit, I would like to meet up with you.
「コロナウィルスが少し落ち着いたら、会いたいです。」
once the Coronavirus has settled down のように主語をコロナウィルスにすると、「コロナウィルスが落ち着いたら」という言い方ができます。

ご参考まで!
回答
  • Once everything has calmed down

  • Once things have calmed down

  • When things have calmed down

シチュエーションを落ち着いたら、この三つのフレーズを使える
- Once everything has calmed down
- Once things have calmed down
- When things have calmed down

コロナウイルスの心配もあるので、落ち着いたら会いたいですね
I’m worried about the coronavirus, so once things have calmed down, I want to meet you
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

60

41767

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:60

  • PV:41767

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら