世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

落ち着いたらって英語でなんて言うの?

「コロナウイルスの心配もあるので、落ち着いたら会いたいですね。」 「コロナウイルスが落ち着いたら、会いたいですね」 こんな感じのニュアンスで伝えたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/03/04 23:36
date icon
good icon

79

pv icon

60057

回答
  • once things have settled down

  • once things have gotten better

ーI'm a bit concerned about the Coronavirus, so maybe we can meet once things have settled down. 「コロナウィルスがちょっと[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)なので、落ち着いたら[会いましょう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69931/)。」 ここでは once things have settled down を使って「落ち着いたら」を表現しました。 once things have gotten better という言い方もあります。 ーOnce the Coronavirus has settled down a bit, I would like to meet up with you. 「コロナウィルスが少し落ち着いたら、会いたいです。」 once the Coronavirus has settled down のように主語をコロナウィルスにすると、「コロナウィルスが落ち着いたら」という言い方ができます。 ご参考まで!
回答
  • Once everything has calmed down

  • Once things have calmed down

  • When things have calmed down

シチュエーションを落ち着いたら、この三つのフレーズを使える - Once everything has calmed down - Once things have calmed down - When things have calmed down コロナウイルスの[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)もあるので、落ち着いたら[会いたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36503/)ですね I’m worried about the coronavirus, so once things have calmed down, I want to meet you
回答
  • when things have settled down

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: when things have settled down いろいろ落ち着いたら settle down は「落ち着く」という意味の英語表現です。 I hope to visit New Zealand again when things have settled down. いろいろ落ち着いたらまたニュージーランドに行きたいと思っています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

79

pv icon

60057

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:60057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら