世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

団地の敷地内って英語でなんて言うの?

団地以外(学校、会社など)だと言い方は変わりますか?
default user icon
Yukaさん
2021/11/19 09:22
date icon
good icon

8

pv icon

5640

回答
  • Within the grounds of a housing complex

ご質問ありがとうございます。 学校の敷地内は"on/within school grounds"と言います。 会社の場合ですと、"inside the office building"(建物の中が敷地内の場合)。 あるいは、"within the area/land that belongs to ABC company"などのフレーズが考えられます。 団地が公営住宅の場合は、"public housing complex"、又は"public housing"です。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • on the premises of an apartment complex

「団地の敷地内」という表現は、「on the premises of an apartment complex」が一般的です。「premises」は「敷地」または「建物の領域」を指し、「apartment complex」は「団地」を意味します。したがって、「on the premises of an apartment complex」は「団地の敷地内で」を表します。 もし団地以外の場合、同じ「on the premises of...」を使って、次のように表現できます: 学校の敷地内: "on the premises of a school" 会社の敷地内: "on the premises of a company" 病院の敷地内: "on the premises of a hospital"
good icon

8

pv icon

5640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5640

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー