世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テレビの版権って英語でなんて言うの?

会社では映像の利権ご絡むのか、日本のテレビが見れない。
default user icon
yukoさん
2021/11/21 06:36
date icon
good icon

1

pv icon

2190

回答
  • "Television rights."

- "Television rights." または "TV rights." "television" , "TV" 「テレビ」 "rights" 「版権」 "No one has the TV rights in Japan so you can't watch it here." 「誰もその番組のテレビの版権を持たないので日本で見れない」 "NHK has the TV rights for the olympics." 「NHKは五輪のテレビの版権を持っている」
回答
  • TV copyright

  • TV right(s)

ご質問ありがとうございます。 「版権」はcopyrightと言います。テレビ以外の話でもcopyrightと言います。rightは「権利」です。そして、copyはパソコン語と同じようなコピーの意味ですので、copyrightは「コピーする許可」と考えられます。でも、テレビの版権はよく短縮してTV rightsになっています。 例文:Netflix doesn't have the TV rights to NHK dramas.(事実かどうかわかりません。) ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら