世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一件落着って英語でなんて言うの?

トラブルがなんとか解決して、これでもう万事OKだね、一件落着だね。というような使い方をしたいです。
default user icon
Yuriさん
2021/11/21 08:02
date icon
good icon

28

pv icon

9105

回答
  • It is all settled.

  • The case is closed.

一件落着 簡単でわかりやすく一般的に使われ、よく耳にする表現は It is all settled. settle 落ち着く、落ち着かせる、解決するなどの意味 これを分詞(形容詞として使用)be settled allはsettledを修飾し、強調するための副詞 他の表現として The case is closed.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Case closed.

  • All's well that ends well.

「一件落着」は英語で「Case closed.」と言います。「case closed」は昔から使われていて、「とある事件が終わった」というニュアンスです。「all's well that ends well」は、童話によく使われている表現で「おしまい」というニュアンスで「めでたしめでたし」のような表現ですが、「case closed」が使える時にも使えます。 これで一件落着ですね。 It's over, all's well that ends well.
回答
  • "All settled."

「一件落着」という表現は、問題やトラブルが無事に解決されて、すべてが整った状態を指します。英語では「All settled.」と簡潔に表現できます。 ・All settled. 全て解決した。 他にも状況に応じて使える表現として、 Everything is resolved. (すべて片付いたよ。) That's a wrap. (これで終わり。/ これで一件落着。)
good icon

28

pv icon

9105

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:9105

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー