ご質問ありがとうございます。
「電話しました」は過去形ですので、calledを使うのが当たり前ですが、まだ電話中ですので、英語で現在進行形の方が自然です(1番目の回答をご覧ください。)もちろん、I called you about OOも使えますが、勘違い可能性があります。
例文:I'm calling you to ask about OO who is staying at your hospital.
ご参考になれば幸いです。
I'm calling in regard to .... (, who goes to your clinic).
Hello, I am a caregiver. I am ringing you on behalf of ....
ご質問ありがとうございます。
まず、「〜の件で」というのは about, in regard to, regarding などを使って表現することができます。
I'm calling in regard to .... (, who goes to your clinic).
「私は、(あなたの診療所に通っている)…さんの件でお電話をしています」
また、ヘルパーさんのことは英語で caregiver ということができるので
Hello, I am a caregiver. I am ringing you on behalf of ....
「もしもし、私はヘルパーです。私は…の代わりにお電話をしています」
ということができます。
ご参考になれば幸いです。