ご質問ありがとうございます。
「毎回お金を支払う」というのは pay every time と表現することができます。
I need to pay every time.
「私は毎回お金を払う必要があります」
また、毎回趣味にお金を払う必要があるというのは、教室等に行くたびにレッスン料を支払うということでしょうか。その場合は
I need to pay every time I go.
「毎回(レッスンを受けに行く度に)私はお金を支払う必要があります」
ということもできます。
ご参考になれば幸いです。
My hobby is doing things that requires money to be spent every time.
ご質問ありがとうございます。
「毎回毎回お金を払う」は直訳すると「Spend money every time every time」になりますが、それだけ言うと少し分かりづらいです。
言いたいことを伝えるように「私の趣味は毎回お金を払う必要がある的なことです」という文章も英訳しましょう。
そうすると、「My hobby is doing things that requires money to be spent every time.」になります。
ご参考になれば幸いです。