優先的にって英語でなんて言うの?
LCCの飛行機を予約した時に、お金をプラスで払うと優先的に登場させてもらえるというオプションがありました。
回答
-
Priority boarding
-
Fast track
優先的に[搭乗する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74535/)ことを Priority boarding と呼びます。各エアラインで若干呼び方が変わることもあるようですが、Priority boarding と言えば必ず通じます。
そのほかにセキュリティーの列で待たずに[サービス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34290/)が受けられるなど Fast track (lane) と呼ばれる列があったりします。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
priority boarding
-
priority boarding passes
priority boarding=優先的に[搭乗する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74535/)
We have priority boarding! =私たち、優先的に搭乗できるのよ〜
We purchased priority boarding=優先的に搭乗できるプランを[買ったの](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47657/)。
We have priority boarding passes=優先的に搭乗できるパスを持っているの
ご参考になれば幸いです。
回答
-
priority boarding
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
priority boarding
優先搭乗
例:
You can buy an option for priority boarding.
優先搭乗のオプションを購入することができます。
ぜひ参考にしてください。