はいどうぞって英語でなんて言うの?

Here you are Here you go 以外に、書類を渡したりお金を払う時のバリエーションを教えてください。
default user icon
RYOKOさん
2019/03/18 18:37
date icon
good icon

11

pv icon

9368

回答
  • Here.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったとおりに、「はい、どうぞ」はよく「Here you are.」と「Here you go.」と訳されています。 しかしその他に、「Here.」だけと言うのは普通だと思います。 言いやすくて、速く言えるから人気である表現だと思います。特に、書類がいっぱいあるとき、とても便利です。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • There you go.

    play icon

  • You're all set.

    play icon

  • Have a good day.

    play icon

"Here you are" や "Here you go" 以外ですと、同じ様なフレーズですが "There you go" を使う場合もあります。 他には、書類が何ページもあったりする場合、最後に「よし、これで全てOKですよ」と言う様なニュアンスで "You're all set" を使うこともできます。 また、例えばスーパーなど、お釣りを支払う事によりやりとりが終わる様な場合はそのまま「さようなら」の挨拶に匹敵する "Have a good day" (良い1日を)と言うことも多く、その場合は "Here you go, have a good day." などと一緒に使うと自然だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

9368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら