I think that person ran into a guardrail in that car.
ーThat car looks like it hit a guardrail.
「あの車はガードレールにぶつかっているように見える」
to look like ... で「…のように見える」
ーI think that person ran into a guardrail in that car.
「あの人、車でガードレールにぶつかったみたい」
to run into で「〜にぶつかる・衝突する」
このような言い方もできます。
ご参考まで!
「あの車は、ガードレールにぶつかっているように見える」という表現は、英語で "That car looks like it hit the guardrail." と表現します。
・That car looks like it hit the guardrail.
あの車はガードレールにぶつかっているように見える。
この表現では、"looks like" が「〜のように見える」という意味を持ちます。"hit the guardrail" は「ガードレールにぶつかった」という文脈になります。