跳ね飛ばされるって英語でなんて言うの?

車にぶつかって跳ね飛ばされるってなんていいますか
default user icon
KAITOさん
2018/09/14 18:41
date icon
good icon

3

pv icon

4782

回答
  • He was hit by a car and his body was thrown into the air.

    play icon

  • His body bounced off the car when he was hit.

    play icon

1) He was hit by a car and his body was thrown into the air.
「彼は車に轢かれ彼の体は空中に投げ飛ばされた。」
「跳ね飛ばされる」は his body was thrown into the air のように「空中に投げ飛ばされた」と言えると思います。

2) His body bounced off the car when he was hit.
「轢かれたときに彼の体は車に跳ね飛ばされた。」
bounce off で「〜に当たって跳ね返る」や「はじく」と言う意味があります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4782

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら