ユニットバスの天井暖房器具を掃除したときに、
黒カビが換気扇にびっしりくっついていました。
それを英語でどのように表現するのか知りたいと思い質問いたしました。
ーThe fan inside the shower was covered with black mold.
「お風呂場の換気扇が黒カビで覆われていた」
to be covered with ... で「…で覆われている」
black mold で「黒カビ」
ーThe fan in the bath area of my bathroom had a lot of black mold around it.
「お風呂場の換気扇の周りにたくさん黒カビが生えていた」
fan で「換気扇」
to have a lot of black mold で「たくさん黒カビが付いている」
ご参考まで!
「黒カビが換気扇にびっしりくっついている」という状況を英語で表す場合、"The exhaust fan is covered in black mold." というフレーズを使えます。
"The exhaust fan" は「換気扇」を指します。
"is covered in" は「〜に覆われている」という意味です。このフレーズを使うことで、何かが全面的に付着している様子を表現できます。
"black mold" は「黒カビ」を指します。特に湿気の多い場所に発生しやすいです。