「ゴム手袋が丸まってくっついてしまった」って英語でなんて言うの?

ゴム手袋が丸まってくっついてしまっているのを、どのように表現すればよいでしょうか・・・?
default user icon
ayaさん
2018/03/30 15:14
date icon
good icon

2

pv icon

3148

回答
  • These rubber gloves have become rolled up in a ball and stuck together.

    play icon

「丸まっている」は "rolled up into a ball" になります。 「くっついてしまった」は "(become) stuck together" です。 "stuck"だけを使いますと、動けない状態になってるというニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Rubber gloves are curled up and stuck.

    play icon

まるまっている = Curled up くっつく= Stick (べたべたしている状態はStickyになります) ゴム手袋が丸まってくっついてしまった。 Rubber gloves are curled up and stuck.
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
good icon

2

pv icon

3148

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら