歌詞で音楽を選ぶって英語でなんて言うの?

歌詞を基準に、聞く音楽を選択するということを伝えたいです。
default user icon
Shunさん
2021/11/24 23:18
date icon
good icon

2

pv icon

131

回答
  • I usually choose which songs I want to listen to based on the lyrics.

    play icon

  • I make my song selections according to the lyrics of the songs.

    play icon

ーI usually choose which songs I want to listen to based on the lyrics.
「大抵、歌詞で聴きたい曲を選びます」
to choose which songs I want to listen で「聴きたい曲を選ぶ」
based on the lyrics で「歌詞に基づいて・歌詞をふまえて」

ーI make my song selections according to the lyrics of the songs.
「曲の歌詞によって音楽を選ぶ」
to make one's song selections で「選曲する・音楽を選ぶ」
according to the lyrics of the songs で「曲の歌詞によって」

ご参考まで!  
回答
  • I choose my music based on the lyrics.

    play icon

  • I choose the music I listen to based on the lyrics.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「歌詞で」=「based on the lyrics」
「音楽」=「(my) music」
「選ぶ」=「(I) choose」

そのままで、「I choose my music based on the lyrics.」と言っても大丈夫です。

後は、「私が聞く音楽」の場合では「the music that I listen to」になります。

意味とニュアンスが一緒なので、どっちでも使っても構いません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら