英語で自己紹介するときに自分の趣味を自然に伝えたいです。出来れば、「グラタン、インドカレー、パスタ、日本食など何でも得意です!」、「特に私のオムライスは家族から好評です。」とか「特にオムライスが一番得意です。」とかの表現も教えて欲しいです。
ーI love cooking. I can make anything.
「料理が大好きです。なんでも作れます」
ーI'm good at making macaroni au gratin, Indian curry, pasta or any kind of Japanese dish.
「マカロニグラタン、インドカレー、パスタ、日本食なんでも得意です」
I'm good at ... で「…が得意です」
ーMy family especially likes my rice omelet.
「家族は特に私のオムライスがお気に入りです」
especially で「特に」
ーI suppose my rice omelet is the best dish I make.
「オムライスが一番の得意料理です」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I'm good at cooking. I can make anything such as macaroni au gratin, Indian curry, pasta or any kind of Japanese dish.
「私は料理が得意です。グラタン、インドカレー、パスタ、日本食など何でも作れます」
be good at ~ing「~するのが得意だ」
such as ~「例えば、~のような」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
・I love cooking and I'm good at making all kinds of dishes! 「料理が大好きで、どんな料理でも得意です!」という意味になります。
具体的な料理の例を挙げたい場合は次のような表現にしても自然です。
・I can make anything from gratin and Indian curry to pasta and Japanese dishes. 「グラタン、インドカレー、パスタ、日本食など何でも作れます。」という意味です。
特に得意な料理を強調したいときは次のフレーズが使えます。
・My omelette rice is especially popular with my family. 「特に私のオムライスは家族から好評です。」となります。
・I'm particularly good at making omelette rice. 「特にオムライスが一番得意です。」と直接的に得意な料理を伝えることができます。