「休みを取る」=直訳的にto take a restですが、仕事を休む場合に、take (期間) offは自然です。take a restでも通じますが、ちょっと不自然です。
take off workもOKですね。take offだけでも相手が「仕事を休む」と理解するはずです。
I will take a day off
1日(間)休みを取る
I will take a day off tomorrow
明日休みを取る
I will take 2 weeks off
2週間休みを取る
I will take two months off
二カ月休みを取る
ご参考になれば幸いです。
「二カ月休みを取る」は英語で「I'm taking two months off work.」と言います。「休みを取る」は「take (time) off」と言います。「休み」が「バカンス」じゃなくても「I will be taking two months vacation off work」でも言えます。
バイト先で二カ月休みをもらいました。
I got two months off at my part-time job.