世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

高所恐怖症なので高い所では足がすくむって英語でなんて言うの?

「足がすくむ」を英語でどう表現するか分からなかった。
default user icon
Samさん
2021/11/26 23:29
date icon
good icon

9

pv icon

5138

回答
  • "I have a fear of heights so I freeze up in high places."

- "I have a fear of heights so I freeze up in high places." "I have a fear of heights" 「高所恐怖症がある」 "fear of heights" 「高所恐怖症」"acrophobia" も言えます。 "so ~" 「から〜」 "I freeze up" 「足がすくむ」 "in high places" 「高い所で」
回答
  • Because I'm afraid of heights, my legs feel weak when I'm up high.

「高所恐怖症なので高い所では足がすくむ」は英語で「Because I'm afraid of heights, my legs feel weak when I'm up high」と表現できます。 Because I'm afraid of heights: 「高所恐怖症なので」という意味で、高い場所への恐怖を表現します。 my legs feel weak: 「足がすくむ」という表現をします。文字通りの意味で足が「弱くなる」ことを示しています。 when I'm up high: 「高い所にいるとき」ということで、具体的な状況を説明します。
good icon

9

pv icon

5138

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5138

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー