高いところは大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?

高所恐怖症では無いですか?ということを聞きたいです。
default user icon
Tさん
2017/11/03 12:21
date icon
good icon

16

pv icon

13038

回答
  • Are you okay with heights?

    play icon

Are you okay with heights?
→高いところは大丈夫ですか?

"okay" を使ってみました。
「高いところ」は "heights" でいいと思います。


okay【形】【副】
《口》オーケー, よろしい, 大丈夫, 承知した, 分かった, 構わない, 結構, ちゃんと, じゃあ, 確かに, 調子良く, うまく

〔ビジネス技術実用英語大辞典V5〕
----


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Are you afraid of heights?

    play icon

「Are you afraid of heights? 」は、高いところに行く前にこの質問が相手に聞きます。

Are you afraid of heights? とは「高いところは怖くないですか?」という意味です。率直な質問みたいかもしれませんが、英語でよく使います。「高いところは大丈夫ですか」または、「高いところは平気ですか?」を指します。
回答
  • Do you have a phobia of heights?

    play icon

「あなたは高所恐怖症ですか?」
の意味です(^^♪

かなり堅くてフォーマルな言い方なので、会話でカジュアルに言うなら、他のアンカーの方が挙げている言い方をお勧めします。

ただ、「高所恐怖症」というワードがあったので、その表現を使いたいなら、a phobia of heights、さらに正式名称でacrophobiaと言います。

ご参考になれば幸いです(^^♪
回答
  • Are you OK with heights?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Are you OK with heights?
高いところは大丈夫ですか?

たとえば afraid of heights と言うと「高所恐怖症」になります。


A: Are you OK with heights?
高いところは大丈夫ですか?
B: No, I'm afraid of heights.
いいえ、高所恐怖症です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

13038

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら