定番化してほしいって英語でなんて言うの?
この期間限定のスタバのフラペチーノ美味しいから、定番化してほしい。定番メニューにしてほしい。
と言いたいです
回答
-
I hope they make it permanent.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I hope they make it permanent.
固定メニューにしてほしいな。
permanent は「固定の」「永続の」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。