世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ど定番って英語でなんて言うの?

すごく定番!という意味で「ど定番」を使います。ただ「定番」というよりもさらに強調される感じです。
default user icon
sotaさん
2019/08/14 22:05
date icon
good icon

10

pv icon

14152

回答
  • Very classic

  • Very typical

  • Very standard

質問ありがとうございます。 「定番」は classic、typical, standard 。 「ど定番」は very classic、very typical, very standard と言えます。 でもどの言葉もニュアンスが多少違います。 Classic は 伝統的な、昔ながらの、という意味で「おしゃれなニュアンス」があります。 おしゃれ感を出したいときは classic という言葉を使います。 Typical は 典型的、 Standard 定番、標準の、という意味です。 例えば、 定番メニュー は Standard menu または、Classic menu. 定番料理 は classic dish. 定番土産 は typical souvenir, standard souvenir. 夏の定番曲は typical summer song. *「定番」という意味を持つ英語の言葉はたくさんあります。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • "Absolutely classic"

「ど定番」という表現は、定番を強調するために使われます。その強調を表すために、"very"を一歩進めて、"absolutely", "extremely", "truly"のような、もっと強い形容詞を用いてみました。 "Absolutely classic" は「超〜定番」を意味します。 "Extremely typical" は「非常に典型的」で、さらに強調された「定番」を表現します。 "Truly standard" は「真に標準的」つまり、「超〜定番」だということを強調する表現です。 例えば、「ど定番の料理」は "an absolutely classic dish"、「ど定番の旅行先」は "an extremely typical travel destination"などと表現できます。
good icon

10

pv icon

14152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら