世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寿命もそうだが健康寿命も女性の方が長いって英語でなんて言うの?

健康寿命の表現が分からなかった。

default user icon
Samさん
2021/11/29 23:18
date icon
good icon

2

pv icon

4521

回答
  • Similar to life expectancy, women's health life is also longer.

  • Women tend to live not only a longer life but also stay much healthier compared to men.

ご質問ありがとうございます。

「寿命もそうだが健康寿命も女性の方が長い」は英語で「Similar to life expectancy, women's health life is also longer.」と言えます。

同じ内容ですが、別の言い方で、「Women tend to live not only a longer life but also stay much healthier compared to men.」という風に言えば、もう少し自然になると思います。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Not only life expectancy but also healthy life expectancy is longer for women.

「寿命もそうだが健康寿命も女性の方が長い」という表現は、「Not only life expectancy but also healthy life expectancy is longer for women.」と英語で言うことができます。

Not only ... but also ... は「〜だけでなく・・・も」という強調構文です。
Life expectancy は「寿命」を指します。
Healthy life expectancy は「健康寿命」を表現します。これは、一生を通じて健康である期間のことです。
Is longer for women は「女性の方が長い」となります。

good icon

2

pv icon

4521

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4521

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー