先方担当者、当方担当者って英語でなんて言うの?

会社間のやりとりの中で「先方担当者」と「当方担当者」を英語で使い分けたいのです。
default user icon
watwatsonさん
2021/11/30 18:35
date icon
good icon

8

pv icon

1132

回答
  • Your supervisor, our supervisor

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「先方担当者」は英語で「your supervisor」と言えますが、「当方担当者」の場合、「our supervisor」になります。

確かに、「担当者」を英訳すると「person in charge」と言いますが、「先方担当者」は英語にすると「your person in charge」は少し変気がします。
ですので、「Your supervisor・our supervisor」で結構と思います。

ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

1132

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら