世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先方担当者、当方担当者って英語でなんて言うの?

会社間のやりとりの中で「先方担当者」と「当方担当者」を英語で使い分けたいのです。
default user icon
watwatsonさん
2021/11/30 18:35
date icon
good icon

11

pv icon

15714

回答
  • Your supervisor, our supervisor

ご質問ありがとうございます。 「先方担当者」は英語で「your supervisor」と言えますが、「当方担当者」の場合、「our supervisor」になります。 確かに、「担当者」を英訳すると「person in charge」と言いますが、「先方担当者」は英語にすると「your person in charge」は少し変気がします。 ですので、「Your supervisor・our supervisor」で結構と思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Our representative and the representative from the other party.

ビジネスシーンで会社間のやりとりをする際に、「先方担当者」を英語で 'the representative from the other party' と表現します。 「当方担当者」は 'our representative' と表現します。'representative' は代表者や担当者という意味で、会社や団体を代表して活動する人物を指します。
good icon

11

pv icon

15714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:15714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら