先方の担当者を紹介って英語でなんて言うの?

「先方の担当者を紹介していただきましたので、つながせていただきます。
以降は直接やりとりしてください」
と伝えたいです。
宜しくお願いします。
default user icon
Sayaさん
2019/03/20 11:56
date icon
good icon

4

pv icon

8061

回答
  • Introduce another group's lead member

    play icon

  • To give introductions for someone in another party

    play icon

Introduce「紹介する」
another group's「他のグループの」
lead member「担当者」

To give introductions「紹介をする」
for someone「誰かの」
in another party「他のグループの」この場合のPartyはグループのことです
回答
  • I will connect you to the person in charge since I was introduced to him by the client. Please communicate with him directly after that.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、
ここでは他の例を挙げておきますね!

『先方の担当者を紹介していただきましたので、つながせていただきます。
以降は直接やりとりしてください』は、

I will connect you to the person in charge since I was introduced to him by the client. Please communicate with him directly after that. とも言えます。

メモ
person in charge 担当者
connect someone with others 人と相手を結び付ける
communicate with 人と連絡を取る、話をする・コミュニケーションする
directly 直接に

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

8061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら