世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼はどこかに行ったよ。って英語でなんて言うの?

例えば、職場で、自分の隣の席の同僚を探している人がいるとします。居場所を聞かれた時に、どこかに行ったということを言いたいです。 He left for somewhere. を考えましたが、for は必要なのか気になります。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/11/30 21:03
date icon
good icon

1

pv icon

2933

回答
  • "He went somewhere."

    play icon

  • "He's out at the moment."

    play icon

  • "He's just gone out for a bit."

    play icon

- "He went somewhere." 「彼はどこかへ行ったよ」 "he" 「彼は」 "went" 「行った」 "somewhere" 「どこか - "He's out at the moment." 「彼は今出かけている」 "is out" 「出かけている」 "to go out" 「出かける」 "at the moment" 「今」・「即今」 - "He's just gone out for a bit." 「彼は少しだけ出かけた」 "just ~ for a bit" 「少しだけ〜」 "gone out" 「出かけた」
回答
  • He left a few minutes ago.

    play icon

  • He left about an hour ago.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・He left a few minutes ago. =「数分前に彼はどこかへ行きました。」 (例文)Do you know where Jack is?//He left a few minutes ago. (訳)ジャックどこかわかる?//数分前に彼はどこかへ行きました。 ・He left about an hour ago. =「1時間ほど前に彼はどこかへ行きました。」 (例文)Where's Jake?//He left about an hour ago. (訳)ジェイクはどこ?//1時間ほど前に彼はどこかへ行きました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • He went somewhere.

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 He went somewhere. 「どこかに行った」 の一番素直な訳になります。 somewhereは副詞なので、その前にtoやforは付きません。 なので、 He left for somewhere.などは言いませんし He went to somewhereなども言いません。 He went to Canada.「カナダに行った」とか He left for Canada.「カナダに向けて発った」とかのように、普通の名詞に対しては、toやforを使います。 また、 leaveに対して、なんの前置詞も使わず He left Canada. と言うと、 「カナダに行った」ではなく、 「カナダを出た」という意味になるので、 「どこかへ行った」という場合は、 He left somewhere.ではなく、 He went somewhere. と言うのが良いと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

2933

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら