回答
-
infinite
-
limitless
-
endless
”優しさ”が「どこまでも」
infinite: 無限の
limitless: 際限のない
endless: 終わりのない
「彼はどこまでも優しい」
His kindness is infinite/ limitless/endless.
「優しさ」以外にも「愛情」でもいいですね。
His love for me is endless/ infinite. 「彼の私への愛情はどこまでも深い」
My love for you is endless/infinite. 「私の彼への愛情はどこまでも深い」
回答
-
How
-
How nice is he?
「どこまで」はだいたい how で聞きます。
「どこまで + (形容詞)」という形の文章なら
how + 形容詞 という疑問詞にします。
この how は「どうやって」という意味ではなく、「どのぐらい」という、量・大きさを尋ねる how です。
だから、 「どこまで優しい」は英語で聞くと、 How nice is he? と言います。