住宅展示場って英語でなんて言うの?
展示のための家がたくさん建っている場所のことを何といいますか?Housing exhibition hallやHousing exhibition centreと言えますか?言える場合、違いは何でしょうか?
回答
-
"Display home village."
-
"Housing exhibit"
- "Display home village." 「展示家の村」
"display" 「展示」
"display home" 「展示の家」"display house" も言えます。
"village" 「村」
- "Housing exhibit"
"housing" 「家」
"exhibit" 「展示」"exhibition" も使えます。