世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

英文メールに念のため日本語訳を入れてって英語でなんて言うの?

下記のような英文だとわかりづらいですか? hoping copy you into an email I sent to some Japanese people in case they could not understand my english
default user icon
angeさん
2021/12/04 02:58
date icon
good icon

1

pv icon

1143

回答
  • Just in case people don't understand my English, could you please put a Japanese translation of my email with it?

ーJust in case people don't understand my English, could you please put a Japanese translation of my email with it? 「みんなが私の英語を理解できない時のため、メールに日本語訳を入れてもらえますか?」 just in case で「念のため・もしもの時」 Japanese translation で「日本語訳」 to put a Japanese translation of my email with it で「メールに日本語訳を入れる・つける」 ご参考まで!
回答
  • Could you include a Japanese translation in the email, just in case?

Could you include a Japanese translation in the email, just in case? 「念のため、メールに日本語訳を入れてもらえますか?」 ・"Could you" は丁寧な依頼をする表現です。 ・"include a Japanese translation" は「日本語訳を含める」を意味し、具体的な内容を示します。 ・"just in case" は「念のため」を示し、万が一に備えての意図を表します。
good icon

1

pv icon

1143

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1143

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー