よくなるって英語でなんて言うの?

けがをした人や風邪をひいた人に「早く良くなるといいね」「早く良くなることを願っているよ」と言いたいです
default user icon
makoさん
2021/12/04 17:01
date icon
good icon

1

pv icon

1193

回答
  • "To get better."

    play icon

- "To get better." 「よくなる」
"to become better" もいます。

"I hope you get better soon." 「早く良くなることを願っているよ」
"I hope ~" 「〜を願っている」
"you get better" 「良くなる」
"soon" 「早く」

風邪などの場合には
"I hope you feel better soon"
"you feel better" 「良くなる」
回答
  • I hope you get better soon.

    play icon

  • I wish you a speedy recovery.

    play icon

  • Get well soon!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I hope you get better soon.」「I wish you a speedy recovery. 」
=「早く良くなりますように。」
(例文)I'm sick.//I hope you get better soon.
(訳)私は風邪をひいています。//早く良くなりますように。

・Get well soon!
=「早くよくなってね。」
(例文)I'll be absent today because I'm sick.// Oh no! Get well soon!
(訳)今日は風邪のため、欠席します。//あらまあ!早くよくなってね。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

1193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら