世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「楽しめる程度にはできる」って英語でなんて言うの?

例えば、「運動は得意じゃないけど、このスポーツはずっとやって来たから楽しむ程度にはできるよ」と言った意味合いでの「楽しめる程度にはできる」の表現を教えて欲しいです!
default user icon
monaさん
2021/12/05 14:23
date icon
good icon

4

pv icon

3266

回答
  • I'm able to do sports to the extent that I can enjoy doing it.

ご質問ありがとうございます。 "I'm able to do sports"=「私はスポーツが出来ます」 "to the extent that I can enjoy doing it."=「楽しめる程度まで。」 追加:「運動は得意じゃないけど、このスポーツはずっとやって来たから...」→ "I'm not particularly good at sports, but since I've done this sport for a long time now..." ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I can play it well enough to enjoy it.

「楽しめる程度にはできる」は英語で "I can play it well enough to enjoy it." と表現します。"well enough" が「十分に上手に」という意味を持っており、スポーツを楽しむ程度のスキルを示しています。 ここでは "play" を使っていますが、「スポーツをする」を意味しており、任意のスポーツに応用できます。
good icon

4

pv icon

3266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー