日曜日以外でお願いしますって英語でなんて言うの?

荷物を海外から送ってもらいたいのですが、日曜日着の飛行機でくると都合が悪いです
default user icon
hideさん
2021/12/05 22:12
date icon
good icon

0

pv icon

676

回答
  • "Any day except Sunday please."

    play icon

  • "Any day except Sunday is ok."

    play icon

- "Any day except Sunday please." "any day except Sunday" 「日曜日以外で」"except" の代わりに "apart from" や "besides" も使えます。 "please" 「お願いします」 - "Any day except Sunday is ok." "is ok" 「で大丈夫」・「でいい」"is good" も言えます。 "Any day besides Sunday is ok." "Any day apart from Sunday is good."
回答
  • any other day but Sunday, please.

    play icon

「日曜日以外でお願いします」を直訳すると any other day but Sunday, please になりますが、情報が少ないです。 I'm not available (空いていない) 、 I'm not home (家にいない) や I'm busy on Sundays (日曜日は忙しい) を付け加えた方がいいと思います。 例えば、 I'm busy on Sundays, so I can't go and pick up the parcel on that day. (日曜日は忙しいので、その日に荷物を受け取りに行けない) Parcel (UK), Package (USA) = 小型の荷物 I'm not available on Sundays, but any other day would be fine. (日曜日は空いていないが、それ以外ならどの日でも構いません)
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

676

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:676

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら