世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

果汁1%って英語でなんて言うの?

日本のジュースには「果汁1%」や「果汁5%」と書いてありますが、なんと訳したらよいでしょうか?
default user icon
Sawakoさん
2021/12/06 17:05
date icon
good icon

6

pv icon

3035

回答
  • 1% fruit juice

  • 5% fruit juice

「果汁1%」は 1% fruit juice 「果汁5%」は 5% fruit juice のように言えます。 例: This orange juice contains 5% fruit juice. 「このオレンジジュースは果汁5%です」 Contains 100% real fruit juice. 「果汁100%」 ジュースのパッケージなどにこのように記載されています。 ご参考まで!
回答
  • 1% fruit juice

「果汁1%」は英語で「1% fruit juice」と言います。海外ではジュースを買うときはよく果実100%が売れていますが、果実100%の飲み物しか「juice」として売られないところがあります。100%以下は「drink」と呼ばれています。 あのジュースを買ったけど、果汁1%なのでグレープジュースじゃなくてドリンクというんですね。 I bought that juice, but it's only 1% fruit juice so it's called grape drink, not grape juice.
回答
  • 1% juice

『果汁1%』を英語で表現すると、『1% juice』となります。 他の例として、『果汁5%』の場合は『5% juice』と表記します。 関連する単語やフレーズ concentrate: 濃縮 natural: 自然の artificial flavor: 人工香料
good icon

6

pv icon

3035

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー