契約期間はあらかじめ決められています。最低1年です。って英語でなんて言うの?

リース期間が最低1年等、あらかじめ決められている場合。
default user icon
yukiさん
2021/12/07 01:08
date icon
good icon

0

pv icon

563

回答
  • The contract period is predetermined. It is at minimum one year.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「契約期間はあらかじめ決められています。最低1年です。」は英語で「The contract period is predetermined. It is at minimum one year.」という風に言えます。

まず、「The contract period」は「契約期間」という意味です。
そして、「is predetermined」は「あらかじめ決められています」という意味です。
最後に「It is at minimum one year」は「最低1年です」を表します。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

563

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら