世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鼻がいいって英語でなんて言うの?

嗅覚が優れていることです。 鼻がいいのでにおいに敏感です。 などと言う時に使いたいです。
default user icon
Yumiさん
2021/12/07 14:30
date icon
good icon

8

pv icon

6526

回答
  • I have a good nose.

  • I have a good sense of smell.

この場合は、次のように言うと良いでしょう。 ーI have a good nose. 「私は鼻がいい」 to have a good nose で「鼻がいい」 ーI have a good sense of smell. 「私は臭覚がいい」 to have a good sense of smell で「臭覚がいい」 ご参考まで!
回答
  • "I have a good sense of smell."

「鼻がいい」という表現は、英語では "have a good sense of smell" と表現します。"Sense of smell" は「嗅覚」を意味し、"good" を使うことで「優れた嗅覚」を表現できます。また、「においに敏感です」という場合には "I'm sensitive to smells" と表現します。"Sensitive" は「敏感な」を意味し、特定の感覚に対して強く反応することを示します。 例文: - "I have a good sense of smell, so I'm very sensitive to odors." (私は嗅覚が優れているので、においにとても敏感です。) - "She's got a great sense of smell and can detect even the faintest scents." (彼女は嗅覚が優れていて、かすかな匂いさえも感知できます。)
good icon

8

pv icon

6526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6526

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー