母に宿題終わらせたのか聞かれたので、こう答えました。
また、どちらの文がより正しいですか?
「I finished the homework while you went out for a walk.」
「I had finished the homework while you went out for a walk.」
I finished my homework while you were out for a walk.
I did all my homework when you were out for your walk.
ーI finished my homework while you were out for a walk.
「あなたが散歩に行っている間に宿題を終わらせました」
to finish one's homework で「宿題を終わらせる」
to be out for a walk で「散歩に出かける」
*この文は、宿題を始めたのはお母さんが散歩に行く前かもしれませんし、散歩に出かけた後かもしれませんが、帰ってくるまでに宿題を終わらせたというニュアンスです。
ーI did all my homework when you were out for your walk.
「あなたが散歩に行っている時に宿題を全部やりました」
to do all one's homework で「宿題を全部する」
*この文は、お母さんが散歩に出かけた後に宿題を始め、帰ってくるまでに終わらせたというニュアンスです。
ご参考まで!
I finished my homework while you were out for a walk.
以下のように表現することができます。
I finished my homework while you were out for a walk.
あなたが散歩している間に宿題を終わらせました。
ご提案いただいた英文ですと
I finished the homework while you went out for a walk.
こちらの方が自然に感じます。
もう片方の英文は had finished の部分に少し違和感を感じます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。