I live in a city, called Osaka which is close to Kyoto.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
『日本の大阪に住んでいて京都からとても近いです』は、例えば、
I live in a city, called Osaka which is close to Kyoto.
と表現することもできます。
役立ちそうな単語とフレーズ
close to ~に近い、~の近くに、~に近接して
called と呼ばれる、と呼ばれている
参考になれば幸いです。
Happy Holidays!
I live in a city called Osaka which is near Kyoto.
I live in Osaka, a city near Kyoto.
ご質問ありがとうございます。
・「I live in a city called Osaka which is near Kyoto.」
「I live in Osaka, a city near Kyoto.」
=私は京都から近い大阪という街に住んでいます。
(例文)Where do you live?// I live in a city called Osaka which is near Kyoto.
(訳)どこに住んでいますか?//私は京都から近い大阪という街に住んでいます。
(例文)I live in Osaka, a city near Kyoto. I was born and raised there.
(訳)私は京都から近い大阪という街に住んでいます。生まれも育ちもそこです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I live in Osaka, Japan, and it's very close to Kyoto.
「日本の大阪に住んでいて京都からとても近いです」という文は、"I live in Osaka, Japan, and it's very close to Kyoto." という風に言うことができます。"I live in Osaka, Japan" で「私は日本の大阪に住んでいます」を表し、"very close to Kyoto" で「京都からとても近い」を表します。"close to" は「近い」という意味で、"very" を付け加えることで「とても近い」と強調しています。
また、日常会話で少しカジュアルにしたい場合は、"I live in Osaka, which is pretty close to Kyoto." という言い方も可能です。