世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「小さい頃から英語を学ぶ子供が増えた」って英語でなんて言うの?

習い事で、子供の頃から英語を学ぶ人が増えてきたということを伝えたいです。

female user icon
YUIさん
2021/12/15 15:26
date icon
good icon

4

pv icon

5607

回答
  • There are more kids who start learning English at a young age these days.

  • More and more kids start studying English when they are still young nowadays.

ーThere are more kids who start learning English at a young age these days.
「最近は小さいうちから英語を学び始める子供が増えた」
to start learning English で「英語を学び始める」
at a young age で「若くして・幼い頃に」

ーMore and more kids start studying English when they are still young nowadays.
「最近はより多くの子供がまだ小さいうちに英語を学び始める」
more and more kids で「ますます多くの子供達」
still young で「まだ若い・幼い」

ご参考まで!

回答
  • Lots of kids these days study English.

  • There are many kids who start studying English these days.

ご質問ありがとうございます。

・「Lots of kids these days study English.」「There are many kids who start studying English these days.」
=「最近幼い頃から英語の勉強を始める子供が多い。」

(例文)Lots of kids these days study English. I think that's a good thing.
(訳)最近幼い頃から英語の勉強を始める子供が多い。それは良い事だと思います。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • More children are starting to learn English from an early age.

「小さい頃から英語を学ぶ子供が増えた」という表現を英語で伝えるには、次のように言うことができます。

More children are starting to learn English from an early age.
「小さい頃から英語を学び始める子供が増えています。」

この文では、「More children」が「より多くの子供」という意味です。「starting to learn English」は「英語を学び始める」を意味し、「from an early age」は「小さい頃から」というニュアンスを表現しています。

good icon

4

pv icon

5607

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5607

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー