小さい頃クリスマスにあなたのCDアルバムをお願いしたって英語でなんて言うの?

小さい頃からずっと好きなアーティストに言いたくて
小さい頃クリスマスプレゼントにお願いした事を伝えたいです
default user icon
NK93さん
2020/02/12 07:59
date icon
good icon

1

pv icon

844

回答
  • I asked for your album for Christmas when I was a kid!

    play icon

  • I asked for your CD for Christmas when I was a child!

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「小さい頃クリスマスにあなたのCDアルバムをお願いした」は英語に訳しますと「I asked for your album for Christmas when I was a kid!」になります。

「小さい頃」は「a kid」とか「 a child」でも言えます。
「クリスマスにお願いした」は「Asked for Christmas」と言います。
「あなたのCDアルバム」は「Your CD」か 「Your album」を言います。「Your CD album」はあまり一緒に言わないと思います。

「小さい頃からずっと好きなアーティスト」は「An artist I've loved since I was a kid」ですね。全部伝いたい時は
「I've been a fan since I was a kid and even asked for your album one year for Christmas」と言えます。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら