世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

立派なひげをお持ちなのでその帽子はとても似合いそうですねって英語でなんて言うの?

ひげが立派な友人がお気に入りのコート、帽子の話をされたときに褒め言葉として言いたかった文章です。御教授よろしくお願いいたします。
default user icon
Mahoさん
2021/12/17 07:40
date icon
good icon

1

pv icon

2240

回答
  • I think that hat would suit you very well, because you have a grand mustache.

ご質問ありがとうございます。 "I think that hat would suit you very well,"=「その帽子はあなたにとても似合っていると思います」 "because you have a grand mustache."=「なぜかというと、あなたは立派な髭があるので。」 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 「ひげ」は部位によって言い方が変わります。 「mustache」=口ひげ、髭 「beard」=口から頬や顎まである髭(あごひげ) 「goatee」=下あごのひげ(やぎひげ) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • With your impressive beard, that hat would suit you really well.

「立派なひげをお持ちなのでその帽子はとても似合いそうですね」は英語で "With your impressive beard, that hat would suit you really well." と言います。 "impressive" は「印象的な」「立派な」を意味し、ひげの特徴を褒めるのに使えます。"suit you really well" は「よく似合う」という意味です。
good icon

1

pv icon

2240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2240

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー