ひげって英語でなんて言うの?

あごなどにあるひげのことです!
female user icon
Mihoさん
2018/07/23 10:29
date icon
good icon

61

pv icon

30679

回答
  • Beard

    play icon

  • Facial hair

    play icon

  • Stubble

    play icon

日本語では「ひげ」一言のみで使われる事が多いですが、英語ではスタイルや生えている場所によって名前が異なるのでちょっとコツが必要です。

ひげ全般は beard と言われる事が多いですが、書面上など少しフォーマルな場合には facial hair と言われる事もあります。例えば "Facial hair is not permitted in the law enforcement" 「警察ではひげは認められていない」などの場合使われる事があります。

また、無精髭と言われる短めのひげは stubble や five o'clock shade (夕方5時頃になると頬や顎のあたりの色が伸びたひげで暗くなることから)などと呼ばれ、あごひげは goatie (goat = ヤギに似ていることから)など、名前も色々とあります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Beard

    play icon

ヒゲは「Beard」と呼びます。

唇の上にある毛は「Moustache」(ムスタッシュ)と呼びます。

僕も現在はヒゲを伸ばしています。(I'm currently growing my beard)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • facial hair

    play icon

  • beard

    play icon

  • mustache

    play icon

「ひげ」の総称は facial hair です。若干科学的な言い方です。

口の周りから頬までひげが生えている場合、そのひげを beard と呼びます。

上の唇だけに髭が生えている場合、そのひげを mustache と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • beard

    play icon

  • mustache

    play icon

「ひげ(髭)」は「beard」「mustache」などで表せます。

「beard」は「(頬・顎の)ひげ」をいいます。
「mustache」は「口ひげ」をいいます。


【例】

He has a beard.
→彼はひげを生やしている。

He has a mustache.
→彼は口ひげを生やしている。

I want to grow a beard.
→ひげを生やしたい。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa D DMM英会話
回答
  • Beard

    play icon

  • Moustache

    play icon

  • Facial hair

    play icon

あご、首、ほっぺのヒゲは beard です。
くちびるのヒゲはmoustache
普通にヒゲの話したらfacial hairといいます (顔の毛)

この仕事はヒゲは禁止です。
This job does not permit facial hair.

彼の髪の毛は黒いだけどヒゲは茶色です。
His hair is black but his facial hair is brown.

私はヒゲ伸びたいんだ
I want to grow my beard out.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • facial hair

    play icon

「ひげ」は一般的に"facial hair"になります。(直訳は「顔の毛」になります)

それ以外の言い方もたくさんあります:
stubble → 生えてきたばっかりの短い毛のこと
mustache → 唇の上に毛をのばしていること
goatee → 口の周りに毛をのばしていること
beard → 口の周りにも顎にも毛をのばしていること


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Beard

    play icon

「ひげ」が英語で「beard」と言います。

例文:
ひげをなでる ー Stroke one's beard.
黒い髭 ー A black beard
私は髭を剃りました ー I shaved my beard.
彼は口髭が生えている。 ー His beard is growing.
私は格好良い髭に憧れる。 ー I yearn for a cool beard.
私の友人は髭が濃い。 ー My friend has a thick beard

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • facial hair

    play icon

  • beard/mustache

    play icon

  • stubble

    play icon

「ひげ」は英語で「facial hair」です。「beard」(びーアド)はあごのひげを指している表現で「mustache」(マスタッチ)は上唇にあるひげを指している表現です。「stubble」は一日ひげを髪を剃らずにそのままほっておいてラフなひげです。

私はあまりひげは生えないですね。
I don't grow facial hair very well.

友達はよく顎のひげを自慢します。
My friend is very proud of his beard.

ひげを剃ってください。だらしないですよ。
Please shave your stubble. It doesn't look very clean.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • beard

    play icon

  • mustache

    play icon

こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。

あごひげは「beard」といいます。
鼻と上唇の間にはえている口ひげは「mustache」と呼ばれます。

◆例文
I grow a beard.
「わたしはヒゲを生やす」

He shaved his beard.
「彼はヒゲを剃った」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • a beard

    play icon

  • a mustache

    play icon

  • a goatee

    play icon

口の周りの髪の毛はいろいろ面白い名前があります。

唇の上だけの髪の毛は a mustache と言います。口の周りちょっとだけの髪の毛は a goatee と言い、もしあごの全部から耳まで伸びるなら、beard と言います。

Guys with beards are scary! ひげのある男は怖い!
My son wants to grow a beard out, but I think he's too young for that. 息子は彼はひげを生やしたいけど、彼は若すぎてだめだと思う。
good icon

61

pv icon

30679

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:30679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら