I don’t think it succeeded because it still exists today.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『〜が未だにに存在しているので、私はそれが成功したとは思わない』は、その状況や前後の文脈または『何が未だに存在している』のかによりいくつか言い方が考えられますが、ここではこの文章を直訳してみると、
I don’t think it succeeded because it still exists today.
となります。
メモ
exist 存在する、存続する
succeed 成功する
参考になれば幸いです。