薄情かもしれないけどもって英語でなんて言うの?

少し薄情かもしれないけど、私はこう思う
Naotoさん
2021/06/08 13:35

2

177

回答
  • It might sound cold-hearted, but this is what I think.

  • It might seem a bit cruel, but this is how I really feel about this.

ーIt might sound cold-hearted, but this is what I think.
「薄情に聞こえるかもしれないけど、私はこう思う」
It might sound cold-hearted を使って「薄情かもしれないけど」を表現できます。
cold-hearted で「冷淡な・薄情な」

ーIt might seem a bit cruel, but this is how I really feel about this.
「ちょっと薄情に思うかもしれないけど、私はこう思う」
It might seem a bit cruel を使っても「薄情かもしれないけど」を表現できます。
cruel で「無情な・薄情な」

ご参考まで!

2

177

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:177

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら