世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

“牡蠣おこ”とは牡蠣が入ったお好み焼きの事です。って英語でなんて言うの?

お好み焼きの具材に牡蠣(Oyster)が入ったお好み焼きを食べる地域があります。その説明に使いたいです。 Kakioko is basically Japanese pizza that includes oyster.
male user icon
takashi さん
2021/12/20 23:42
date icon
good icon

0

pv icon

2313

回答
  • KAKIOKO is a savory Japanese pancake dish that has oysters in it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 美味しそうですね~。『牡蠣おこ”とは牡蠣が入ったお好み焼きの事です。』は、ご自身で作成された文章でも伝わります。少し変えて、 KAKIOKO is a savory Japanese pancake dish that has oysters in it. とすると、『カキオコは、牡蠣が入った日本の美味しいパンケーキです。』とすることもできますね! 役に立ちそうな単語 savory 塩味の、いい味・香り・匂い・風味のする dish 料理 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2313

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら